|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 R G/ g$ o5 T5 y: |9 e8 |/ _2 K) V
" j+ ^, X: D8 q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 J! X/ g; j' R" f% n1 A6 ^* k9 S" h; R' N. q+ w) Q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 e+ t: [% E' ^/ w. g: }glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , H1 N/ A" z, h0 ?
We're this close together, just this bit close together, 8 S! [. b+ w3 g
4 `# I& {$ x8 y; o2 w# G5 w3 q3 D8 qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; R2 t, l4 u& y, z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; p2 G8 E' B& L' g' [4 V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- X" \7 l: T6 E6 D; W$ {5 P$ N% y U7 X+ p, P1 _; A" @: D
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + X" m; A$ A. t8 ]$ D8 Y0 j
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 ^" r! b- A8 x+ d5 a/ S5 f+ k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! ^; w% e4 D t1 j2 o( F, K
f( A+ U8 ^' J3 t
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 x; g6 Q6 O% D3 s% q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* n% Q% x0 q+ M* O. M* H. RDon't know why, and I never understand that.
9 u5 k# g0 I3 [6 r( B Y" z/ y( y& s5 r. y( W
) H! X* O6 z r% h4 i* X. w4 @+ u g
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - b' l# q1 `$ q- p
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 `5 n# }8 N/ g2 q' l1 g" L. e# o
Just only a inch, but it seems so far.. s/ e$ W9 l8 A1 F
% f" g$ A- B. u5 M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, z5 @9 ~+ H) G0 Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * y6 t5 V+ N* b/ r' B% T
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% Z3 x3 Z7 } M& \. a* |8 f* L
; H) m: O8 K; ^1 l9 b. iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 ?; N; k. L" a/ P5 B, N# i7 p
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , ~* h' X, |/ ? C$ @ p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 s9 X# k8 ]' w( p
. W9 [+ c) V) Z5 b5 X$ n4 u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 G3 q# x5 R7 Z2 B/ U
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 y. G) |- X: A9 y) pHowever close to you, it's like without you.
`$ Q2 W& N( [7 {2 ~- K
5 K& `8 f" d' E' \# K$ b
# q! d6 b( [/ h( Y2 t. _, X) E6 J8 H G3 X# A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) x3 U# w1 e# g, m; j! }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, [) N2 G3 y* }' i8 d y4 sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., G# ~# Y$ X: h1 v& p( B
/ X4 q( Z5 W/ Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) h# P& M! T+ s9 j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % \8 {: D. c( v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( C2 n8 f1 V c( y5 p# L+ T; p# J3 N% |# E
, q( D5 e- X% h$ }9 H4 }( vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 x2 d3 B ^) b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 c7 Q! Z5 }- Y7 q; ~
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 p" a0 j) a U# _! {6 c9 v3 j7 `: _. |: N- i3 P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; j, U) G; i* q& P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( \, R9 P5 v3 o: v, g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" t4 ?# d1 G* w- W$ a8 F% ]& |/ X
8 h) e' O4 ]6 gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 M4 ]5 R+ m$ ?8 k. Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 V' a+ X# T# d+ C# a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 r7 e6 R5 x4 X& L$ W# J# ]
. K9 K, |8 g3 z) m
* A `9 H! C$ J1 c* G; P) o% ]9 C3 P6 k3 p- v
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- O: q2 ~* i& ?, zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* r" J. f7 _, t% g/ |8 YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 B" p( e w# `- I- d# o; u
' W' O: `1 M5 Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# e' k1 G0 B$ o& B+ ~" W& l3 v2 ~hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
R* S# r. A% `2 u6 e1 iIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 v7 z3 ?$ s5 W0 s
8 S8 k0 S2 Z: E) o2 w9 M
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) I5 l) O o3 B% s7 mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. U8 c- g( F3 A2 @& U1 mI only ask to have you to be like the same person as before.
1 x5 D6 Z1 q% k6 k6 q+ c, R0 n2 R& M8 h) k; F6 e
* M9 Y( W2 O4 N3 ^$ t; Q- f
9 t6 K# t8 r* ~, i! f# i6 xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * a& Z5 I+ m# J% s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 {: E8 a% O' ^3 D, y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 o X. H4 M Y2 Z
; k, `3 I2 T5 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# B8 X1 X% q" q6 W) V* i8 Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # r' V" o8 N( f4 X7 A6 {: u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 K; U# E& Z* @, n4 V/ z, ]
" G) o& W. h6 V& r' _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% L& f) p3 j3 u8 P3 udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 E: G8 _+ v$ }9 x! Z
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 o% @0 V3 F9 ]" z
% N# B6 {- S* ^. A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ s+ ^% e1 m9 fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 `3 \) u5 M8 K( fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) y9 `6 m7 V1 A# Y) ?2 m, k' i- @7 d
. z! Q8 v; c) O& p$ lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' v4 z# K" i8 ]8 U% vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. x6 `% q4 W, _$ YTell me frankly, that you don't love me in just one word,) @% p( g! K }
0 H3 W* h% i! K: J5 i. U
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : `6 q8 n2 @2 R6 E1 ^" q J' n
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: Q; C7 `1 D3 F, h+ MThat you don't love me in one word would suffice... |
|