杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29840|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 b& G% V5 z- U$ {
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
( ^- u8 b3 j, d0 A
; [; j' q7 q9 m0 @4 i% P今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
4 p+ ^0 d" p/ T( {* K" N! b0 E
Un signe, une larme,  ( l7 \4 c4 N0 J
面对暗示泪成行,
  ' M% ?* L, X, N3 m
un mot, une arme,  ; [% u4 a1 R; L2 X
听话听音心已伤,  
7 m. p9 e- _" ^' k/ _nettoyer les etoiles  + \( a4 K- A4 ~- d* h8 s
可怜春心枉陶醉,  
! z9 d' x. F& _+ A- l4 Qa l'alcool de mon âme  1 n; S; n4 z% ?7 F' m& ?
清心拭泪抚情殇。
, C, v- O! E/ f) }, gUn vide, un mal  3 e/ n! p* a$ F4 e7 ~
阵阵空虚成悲伤,  1 l0 T$ w1 r8 O4 N3 N- J+ L3 I
des roses qui se fanent  3 t2 N0 o) ?4 k& |& J% Z
朵朵玫瑰已凋相,  ! m% u8 ?/ O9 g# E0 N
quelqu'un qui prend la place de  : d  V* Q; z% L3 B. O: h# U2 @
可叹帅哥作异梦,  # g. Q" Z( M# x) q: w$ I1 `: I' l
quelqu'un d'autre  / [+ V7 Y: f; e7 Q7 P
移情别处负心郎。  4 `1 j% e( u2 r9 \
Un ange frappe a ma porte  ( T* E8 W6 L) H% J, _* @! ?
天使欲敲我心房,
0 i3 ?% W, i! vEst-ce que je le laisse entrer  
- _$ f; N, K& d* s/ g4 `9 m/ B是否开启费思量。  
. ^1 i. [4 k/ c4 e" A' ZCe n'est pas toujours ma faute    U% t, Q& O' a4 q  b9 ]
纵然往事消如烟,  ! Y; \  w, p# y# L2 l
Si les choses sont cassees  
9 D1 g; g. Y, E* ~岂能怨错在我方。 6 _; b% t1 Q4 {6 j6 Q
Le diable frappe a ma porte  1 n7 W& j4 }& x, C9 D
魔鬼亦敲我心房,  * z/ W. u$ L5 v3 _( L
Il demande a me parler  . g) T% c8 ?; `$ L6 Z% M$ E
信誓旦旦诉衷肠,  
0 R: [. J  |$ x* ]: @Il y a en moi toujours l'autre  : V  O' B) B7 n0 @. _& ~2 `( a
在我眼中都一样,  7 Z1 F9 {7 Q! e
Attire par le danger  
# T2 T, f' t9 o: S' y. h皆如虚情负心郎。
7 B" w# {! D& r8 QUn filtre, une faille,  
- W- B: K  s& j  m9 g- T2 W) H# o, s次次经历遭心伤,  3 Q. b% @" {1 g% |
l'amour, une paille,  % u4 k" Y4 `$ x* D3 f
次次恋爱遇痴郎。  " C- V0 `# J3 I  I# L& j% F
je me noie dans un verre d'eau  
# O- z% e0 F  X手足无措苦惆怅,  . P- N! k! k7 S9 S0 V1 D' @; \
j'me sens mal dans ma peau  
( _) B0 s8 ]1 M* P" M! Z长歌当哭断柔肠。
/ z! S. W8 u4 A2 x2 y% UJe rie je cache le vrai derriere un masque,  3 t$ M4 ^& t! h( e1 i7 _
笑傲人世弃虚妄,  5 Q% L- @2 J9 w* ?
le soleil ne va jamais se lever.  * x( W: u. o2 l% j- \( F
心中太阳未露光。 " r/ N6 q6 H$ }; _" c
Un ange frappe a ma porte  * {; W- Z  H, {6 ?# L. d
天使欲敲我心房,  3 B, c) K$ M% i% e: p. V
Est-ce que je le laisse entrer  ) [, i& p6 I6 @
是否开启费思量。  , ?* e9 }- I: c2 g
Ce n'est pas toujours ma faute  
! y- W, A7 r# l& U. r纵然往事消如烟,  ) t' v. _0 t# q- U. `
Si les choses sont cassees  
) Q: l5 T( v& u+ q岂能怨错在我方。 % d. ]# f* c9 _0 X" a
Le diable frappe a ma porte  
; b# h- f+ X; Y& f# v; }魔鬼亦敲我心房,  1 r5 h+ ^& W. ^" U7 n
Il demande a me parler  - `" `( E6 M) K' ^+ f5 J* ?2 [
信誓旦旦诉衷肠,  
4 \; C+ ^: D. S* U3 ~0 Z/ oIl y a en moi toujours l'autre  . w) T4 C/ y, l  z; A
在我眼中都一样,  
- a' v2 o/ ^* o3 mAttire par le danger  * G  k0 ~$ Z0 _8 I* \& ^" X9 N. Q
皆如虚情负心郎。 0 M3 T  T$ ]- d( _) e. l
Je ne suis pas si forte que ça  
2 L/ I- x' a& F) S生性并非志刚强,5 a1 s9 C9 Q: Z
et la nuit je ne dors pas  / `* L2 o5 u3 J6 O- o
辗转难眠夜漫长,6 D' A4 E0 U2 g* A. }- {* Q9 p% ?
tous ces reves ça me met mal,  
4 Q! `3 O% S* B! a- H! Z历历往事把我伤。  4 w( ~8 |5 q2 |/ H
Un enfant frappe a ma porte  
) P& \$ L0 S1 v% R3 Q& H2 c一位帅弟敲心房,  7 t7 j: b; O! u
il laisse entrer la lumiere,  , z$ R6 `6 Z& ~9 q
射进一丝希望光,  
: S  |, i% M! V: hil a mes yeux et mon c&&39;ur,  3 y: A& f" N: a* A* q! n/ X) Q
目眩心颤山海誓,
6 p/ b( H3 P7 i% a/ oet derriere lui c'est l'enfer  ! z" C9 [9 h0 b* d; I3 \$ Y& m2 m
风月过后梦一场。 ! |2 s4 {1 i3 G# k
Un ange frappe a ma porte  ( g6 V5 n2 X! p  K& Z
天使欲敲我心房,  6 S" X' d1 J! T: }9 o
Est-ce que je le laisse entrer  
/ n0 u- _: I- r. P8 l是否开启费思量。  
1 F- j+ \' W! K! ^9 p7 `3 BCe n'est pas toujours ma faute  
! R  N) K. J7 j纵然往事消如烟,  0 D8 w* X3 U! r& G' r
Si les choses sont cassees  
2 H: s- e1 o7 M0 l! S* C% C9 v: A4 w0 T岂能怨错在我方。  $ @% a" }5 z" B6 A
Ce n'est pas toujours ma faute  
; a, P1 x, K+ ?6 m  G3 t纵然往事消如烟,  
( A; Y( K! e; ]6 {/ A/ c; H* {0 g5 I* SSi les choses sont cassees  
2 w- l4 w2 T8 M, R& }岂能怨错在我方。
6 i: v) d( y# J! d% O9 J+ D) a- \Ce n'est pas toujours ma faute  
/ h; z" o, \, q9 D6 {9 m纵然往事消如烟,  
6 i1 l2 ~4 {# [$ D9 _, W* mSi les choses sont cassees  0 O/ C4 p% [7 x* l$ G5 b
岂能怨错在我方。
( P& [$ i: C& Z
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-29 20:39 , Processed in 0.048958 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表