杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34460|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
! o! c+ b. v0 \& a娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ! r' b% i' i) |! O8 T7 S
4 |& H/ Y- K2 B# O
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 , L  ~( S/ i8 l6 f6 I

, ~: p1 O% q! O/ \$ e  }9 q" yUn signe, une larme,  - x* b, [! W# r  {4 u
面对暗示泪成行,
  
4 m% o  V2 Q4 i: A0 Z; Bun mot, une arme,  & i# e& r! Z1 Y9 C, x8 O; Z: U3 {7 {
听话听音心已伤,  6 r# ?* L% N& }& z# z, W" ]
nettoyer les etoiles  
+ \0 m! t3 {4 _/ y( Q" ^' e可怜春心枉陶醉,  ! i  }' o& o7 v* G
a l'alcool de mon âme  9 D9 d1 \, n. {9 |9 F# c
清心拭泪抚情殇。
8 j" \. A- j7 }* o2 }* kUn vide, un mal  
2 e- \# u8 T& N) [9 M阵阵空虚成悲伤,  
: w- P8 J( A  }: |% Kdes roses qui se fanent  * J4 A  `8 e1 d7 }  X% m
朵朵玫瑰已凋相,  
7 @: p" H- A# J$ d, P+ ^* R; U8 Tquelqu'un qui prend la place de  
! t, m3 q) V/ D4 R; C: r4 l, Z) J  k可叹帅哥作异梦,  " d7 w6 T7 T) [/ V( A: \9 T% H; l
quelqu'un d'autre  
3 ^2 Z- i) R$ E移情别处负心郎。  
7 P6 ^+ e6 O2 M7 l5 J6 FUn ange frappe a ma porte  
5 k9 w6 ]9 ]( p0 p天使欲敲我心房,
6 [: @0 c# L' r: a) iEst-ce que je le laisse entrer    {! M; s8 J7 u3 k
是否开启费思量。  
# m- z- s; M! F- `+ `  vCe n'est pas toujours ma faute  
6 w7 u* ^# r& p纵然往事消如烟,  
7 a1 h& ^5 L& z! QSi les choses sont cassees  
+ B% c; o6 V4 b" v6 n岂能怨错在我方。
$ s/ i/ v' u3 w5 J6 ^; o) C7 C( vLe diable frappe a ma porte  
8 q! ?) B4 f# A) k魔鬼亦敲我心房,  
% R+ Q! P/ L4 p$ YIl demande a me parler  
; K1 W7 N! C+ ?  n. N) r) a& n2 l信誓旦旦诉衷肠,  6 ]9 A- j3 G! v  G$ u8 ~9 n
Il y a en moi toujours l'autre  - h' n. m3 n2 Q2 i' F6 j
在我眼中都一样,  ' w6 J; a6 G/ e4 C, ^$ p1 b
Attire par le danger  , L9 Q0 {4 q! d: i1 w6 w1 q
皆如虚情负心郎。 ) q6 l: y9 _' T, z$ b6 U2 w
Un filtre, une faille,  5 L3 g, F+ |7 V5 w, B
次次经历遭心伤,  
0 m2 {5 V+ P/ p8 W' fl'amour, une paille,  
3 A! y% M2 z+ g4 N, ^, X; Q; Z4 r7 I次次恋爱遇痴郎。  4 _9 v% |$ c3 f6 z4 u3 s
je me noie dans un verre d'eau  2 @1 g7 w" l' h  h9 e1 F
手足无措苦惆怅,  
2 F  S- L1 i/ [+ V. ~j'me sens mal dans ma peau  
" [0 c9 u+ ^) r, z( B9 X. _长歌当哭断柔肠。
7 O$ D8 w; P: E& rJe rie je cache le vrai derriere un masque,  " S3 z" H+ ?3 J6 ~
笑傲人世弃虚妄,  1 J; e: p+ C1 d8 P# a- @: w
le soleil ne va jamais se lever.  3 K, Y2 D0 \+ m8 ~" e. r3 y
心中太阳未露光。 8 I  b8 d4 Z' h/ F$ _
Un ange frappe a ma porte  
  F: V8 B$ N9 z6 `7 A! F) T天使欲敲我心房,  & a5 \$ H2 y( x% |- y
Est-ce que je le laisse entrer  
( y# |, L4 H0 L/ @8 Z是否开启费思量。  
8 @0 V+ R; X- r: h1 ACe n'est pas toujours ma faute  
4 y2 P; z6 M+ ~" a+ d. ?" }纵然往事消如烟,  
7 v( B- x% {2 }2 @" G" [Si les choses sont cassees  $ h$ B. O3 `+ f
岂能怨错在我方。
8 w, k8 T3 o7 p/ E7 hLe diable frappe a ma porte  ! j6 v7 i) N# \  J3 l  V; Q  ~
魔鬼亦敲我心房,  
* w- O1 p9 U2 S3 O$ z; {Il demande a me parler  7 r5 [, O" Y# C% {4 {
信誓旦旦诉衷肠,  
4 L$ a, }; \* F( w  yIl y a en moi toujours l'autre  3 v6 ]2 c2 G4 H, o7 m7 O
在我眼中都一样,  + j6 B. l3 N& t  Q8 S/ P& c
Attire par le danger  
" l+ a8 A" R1 |- Y* V& R3 ?皆如虚情负心郎。 ; C* _5 \- Y* {% u( u- O
Je ne suis pas si forte que ça  
$ j& ~- R0 l/ W4 ]& p, ^' [8 o9 Z" M生性并非志刚强,
6 n3 Y& Q6 B* G* jet la nuit je ne dors pas  
4 A* w  Q. b0 G4 J1 e辗转难眠夜漫长,
6 l* o9 A7 M: [' Z" Ytous ces reves ça me met mal,  
6 d4 `* z& P4 f8 C/ \+ s, K历历往事把我伤。  
& D4 R7 @' B$ u+ NUn enfant frappe a ma porte  6 M- U- w3 o! e1 I9 k
一位帅弟敲心房,  
. o( X# n* F: F* T' D. \7 l& lil laisse entrer la lumiere,  ' P/ s+ x0 [3 H) `# k* r+ s
射进一丝希望光,  
6 X) e1 A6 }2 ?4 j+ f( Q$ [il a mes yeux et mon c&&39;ur,  * o5 t  c7 W  ^2 N. \" b3 `
目眩心颤山海誓,
8 g" Y& Z# _+ @et derriere lui c'est l'enfer  ( l( i- p2 P/ n1 u6 M% ]
风月过后梦一场。   \1 g1 \, g4 O' @. Y, v) d
Un ange frappe a ma porte  
) Q. T& d9 \. a7 j天使欲敲我心房,  $ D! y2 d8 @; e0 c4 l5 z4 R
Est-ce que je le laisse entrer  5 f3 c* w5 R. F$ x
是否开启费思量。  / z# q1 P+ m4 e9 B' }. Y
Ce n'est pas toujours ma faute  
- }5 W( c: I# c. A5 I; F* l$ T$ g3 m纵然往事消如烟,  
/ b6 W+ I( O* p. h% P5 qSi les choses sont cassees  ) E. I# F, o& s) `) Z; T3 u; b: V
岂能怨错在我方。  
9 a9 b4 H3 J- \" sCe n'est pas toujours ma faute  
( y* o1 v6 m* B4 j$ j1 a纵然往事消如烟,  9 q9 F) C1 J) [3 u+ [
Si les choses sont cassees  
) e$ W- a/ d- P! w1 ]# P2 n0 \岂能怨错在我方。
: ~$ O5 t0 z. OCe n'est pas toujours ma faute  $ \4 ^* U6 \2 E) K/ O+ f
纵然往事消如烟,  * ]3 N' t3 U/ H
Si les choses sont cassees  . a, |. e3 Z! e8 r
岂能怨错在我方。

+ D6 v3 q: u3 g+ }* D0 e这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-15 11:31 , Processed in 0.356525 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表