|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 `7 A8 i L4 v, |- B/ F! E; O' ?4 a0 O y8 ~* X. M+ P7 e
" m s# \6 w* r& o英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 [. T; J9 ^% `- d
+ P5 L0 i5 ^5 X" W$ |+ x- f
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 T( q. }* I& z: F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' L# v% o% Z! c! @" n/ f' z1 V1 w$ M
We're this close together, just this bit close together, 9 T% O/ r! K, ], M
+ o* t! F. V2 x7 ~3 U' v: t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ K# c2 u T. t5 ?2 e kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; ]3 ] z4 u+ s5 h$ A, e: X6 z- a7 BBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 n) L6 t; ?% X% u
: J7 T+ o" k4 H: c Q" xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: P6 T) D$ V% M5 k5 sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) ~% g1 M4 X& s) _) E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ d/ s' e. O* a) y2 {
% D# U* X: _" `3 I* C9 }0 d0 x5 ~
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" K- i" J& q5 M \7 N t' ]: N" {mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 T% A/ u1 }- G! w! p; G3 QDon't know why, and I never understand that.
. @4 c5 \5 Q% ~+ `* a4 c, G+ z* D( Z7 I: d- U
2 ~! @4 l8 H+ Z8 H8 H$ v
. z# @9 S- S; E5 R1 i0 K5 D, Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, h6 B) d- a: @! S" Z$ r; N" okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; p; O& V0 e6 }Just only a inch, but it seems so far.
4 o( ?! l0 x. B/ W& f0 d, ]0 p' o" `
. o; E/ O( Z* G' ~อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! o# y3 {$ h- ~4 ~
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ z7 k! f" ^% \0 g6 _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ u# [. S2 {! |6 ?' v( j
/ m2 p W1 _$ F# H S1 W+ d- Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 I! Q' }- q$ E% W/ q! P# lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * ^' K/ p t; O, T+ J, F
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., f4 U- `8 q( r5 g9 ]8 q1 i/ c
1 d! t9 `5 _8 e0 K) Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ R! l( p5 D3 c6 Q5 ]* B7 k) byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) n/ g' x, A$ N* a! NHowever close to you, it's like without you.' {- o8 [7 m9 P3 D! R- I0 W
# L2 w+ D# C$ e* e. i' |3 l
! p O$ o( U" o k
: u% C, q: m1 Y* Y- ]5 e" B- \+ p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( i$ v) J% X6 d' S7 ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% ~5 y9 }, k7 O4 h5 G0 e5 ]" u, e1 rDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
Q) A0 H5 t- l: x# B, `4 B/ }* i, i! A9 Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& z$ L8 _& E- f, L yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 C, z& k6 g) a& VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, E1 J2 v' N: R% [. I* u* u, w, {4 w% G
7 f8 s8 I% w' [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( N C0 t# ?8 X; f6 W) t/ t& Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, G& K* `* Y- S9 yYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ Q2 o; T/ ^8 A, b% H
K$ p3 ]. u) {- cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( `! B/ i2 W8 e+ g1 b9 u! I3 D* achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 |! j. o4 c5 c2 a. O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. P( Q/ N" a" r! t6 F% p2 i9 ~" R$ Q K, I: \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( u3 t4 W9 y+ a) J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( p# ^" J) d0 X0 X! h
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 f% a) {% m7 P J7 M$ v& b
% d: v5 c" \! l$ H# Q2 J5 i1 g1 E7 k' z, A6 ^- W9 r3 Y, e
( O* A, P. K" Q5 F9 u# f
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 u z) ^6 j% _! [) Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 r- X, W6 o# x! Z J/ XMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' Z$ {! s& g' v7 ?& q1 t0 r3 L: E2 O7 J# \7 H: y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) x6 U: J/ e* B7 m. f# e. p
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; [/ \1 n- x* RIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! a& m" f' C v8 J1 w C% }% o6 f* t: c4 ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! p1 e" l% C5 [5 o* Mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # N3 m1 i4 {7 ^8 V, t
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ @. ?0 C* `( w( X9 } D# I8 M
7 {9 x. n$ g/ G4 a; h
+ _3 i6 L+ Z9 x& Y
, s; R- M$ u% _1 b: Z4 f, k0 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) y. R# |% k& {/ A& H5 l5 w' W) pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ X) l$ y0 U2 t1 z- y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, D: k4 N- e% C- I: ?* c& }1 ]/ u5 V- h: `; c8 X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' x* D, n8 Y3 W5 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , z; \) C* m+ S& Z8 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# O5 [) F4 ^/ r+ w; ?2 S
0 C' j" M3 P$ l) nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: {0 K& t# F4 h( |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * }, _% S( D: U$ ~( g, l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ w8 y: X+ F: S5 Q0 |1 C6 z Y0 R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - a! ?: }8 P* S# ^, L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% m3 f% F. ?* s# {' @1 P1 r. R; DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! M0 f4 i" P# S5 J. j
- a) u4 z+ i, i& d* H" O- L$ Z' Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - s; U- S3 k) T: |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 e) |; R" ]) B# U9 R5 x
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# x' c n) m, G4 n' C
( y- S2 x/ z5 \4 z! a* eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ i2 E/ e+ ]5 e$ E! W
ter mâi rák kam dieow gôr por … - X2 \& g- e5 A7 I; f
That you don't love me in one word would suffice... |
|